MANGASTORY, Download free, Manga, Anime, Naruto, One Piece, Bleach, Spoiler, Giochi, Streaming, Hentai.

anime italiano, pro e contro

« Older   Newer »
  Share  
Alberto_94
view post Posted on 29/1/2009, 20:18     +1   -1




CITAZIONE
senza contare poi il nome di rufy cambiato in rubber

In una puntata, appena scoprono che Rufy è diventato ricercato, lo dice che si chiama rubber (che in inglese significa gomma) da quando ha mangiato il frutto del mare...
 
Top
Arrancar_Grimmjow
view post Posted on 30/1/2009, 14:55     +1   -1




nononono l'anime italiano fa schifo. molto meglio il giapp subbato
 
Top
.:Shika93:.
view post Posted on 30/1/2009, 15:16     +1   -1




cmq ade stanno facendo dei film bruttissimi su ityalia uno
 
Top
Alberto_94
view post Posted on 31/1/2009, 13:51     +1   -1




sono d'accordo con shika93
 
Top
masterpetti
view post Posted on 31/1/2009, 13:53     +1   -1




CITAZIONE (.:Shika93:. @ 30/1/2009, 15:16)
cmq ade stanno facendo dei film bruttissimi su ityalia uno

conocordo XD mi hanno fatto partire il film prima di concludermi la serie di ennies lobby grrrrrrr
 
Top
MarioMangaAnime
view post Posted on 26/3/2009, 00:28     +1   -1




vorrei sollevare una questione non pensate che la censura sia un discoros di marketing.... mi spiego io censuro il cartone l'appassionato lo vuole originale e lo va a comprare e l'industria con le tv ci mangiano sopra......
Basterebbe mettere i bollini come i film che sconsigliano certe scene ai minori e fare la programmazione dei maga più forti verso sera come fa mtv......
e una cosa così banale che dubito la tv non ci abbia pensato...
che ci sarà dietro io credo che il perbenismo sia solo la facciata
 
Top
Arrancar_Grimmjow
view post Posted on 26/3/2009, 13:44     +1   -1




CITAZIONE (MarioMangaAnime @ 26/3/2009, 00:28)
vorrei sollevare una questione non pensate che la censura sia un discoros di marketing.... mi spiego io censuro il cartone l'appassionato lo vuole originale e lo va a comprare e l'industria con le tv ci mangiano sopra......
Basterebbe mettere i bollini come i film che sconsigliano certe scene ai minori e fare la programmazione dei maga più forti verso sera come fa mtv......
e una cosa così banale che dubito la tv non ci abbia pensato...
che ci sarà dietro io credo che il perbenismo sia solo la facciata

 
Top
view post Posted on 28/3/2009, 15:05     +1   -1
Avatar

Sannin

Group:
Member
Posts:
11,403
Reputation:
0

Status:
Anonymous


quello che mi piace, è che in italia trasmettono gli episodi con una frequenza maggiore. solo questo xD
 
Top
view post Posted on 14/8/2009, 23:22     +1   -1
Avatar

Chunin

Group:
Member
Posts:
2,919
Reputation:
0

Status:
Anonymous


Assolutamente migliore il sub!! Non c'è paragone, doppiaggi non rendono per niente l'originale, la stessa scena vista in un modo e nell'altro non lascia scampo......W il Jap sub!!!
 
Top
Ulquiorra899
view post Posted on 15/8/2009, 06:39     +1   -1




la frequenza maggiore nn mi interessa...gli episodi devono essere fatti bene.... e le voci originali poi hanno un loro fascino....sono più emozionanti...la prova l'ho avuta a ennies lobby quando robin è stata catturata e stava sulla torre sull'isola sospesa e gli altri stavano ancora al ponte e li rufy ha gridato robiiiiinnnnn.....guardate me veniva da piange.........poi ho visto qquello in italiano e nn mi ha fatto lo stesso effetto....nn ce sta niente da fa in lingua originale sono molto più belli gli anime...in italia li doppiano con voci che rendono gli anime ancora più cartoni de quello che sono...tolgono quella realtà che hanno in giapponese...dai qua je danno le voci dei regazzini.....che ne pensate...?

Attached Image: rufy_1_.jpg

rufy_1_.jpg

 
Top
view post Posted on 15/8/2009, 10:30     +1   -1
Avatar

Chunin

Group:
Member
Posts:
2,919
Reputation:
0

Status:
Anonymous


Come sopra concordo in pieno. E l'esempio che hai fatto di Rufy calza a pennello perchè ha fatto lo stesso effetto anche a me
 
Top
Ulquiorra899
view post Posted on 15/8/2009, 13:12     +1   -1




Lo so....è stato emozionante...davvero avevo le lacrime agli occhi....penso succeda questo perchè il giapponese gioca sulle tonalità vocali nn avendo punteggiatura(questo mi è parso di caire in alcuni testi giapponesi che ho visto)....mentre l'italiano ha a suo favore la punteggiatura che da il tono alla frase..
 
Top
view post Posted on 15/8/2009, 13:33     +1   -1
Avatar

Chunin

Group:
Member
Posts:
2,919
Reputation:
0

Status:
Anonymous


Oddio.....secondo me in jap ci mettono l'anima e in ita mica sono così bravi..
 
Top
sanji 95
view post Posted on 26/8/2009, 18:28     +1   -1




quella di pauly e la voce di trunks mi pare...
comuqnue e ovvio che l'anime giapponese sia migliore..e da sempre cosi XD
dicono che quest'anno sarà migliore
 
Top
redstorm
view post Posted on 12/9/2009, 13:25     +1   -1




sentite, lo sapete che quando rufy mangia il doppiatore giapponese per esprimere al meglio la voce si prepara lo stesso cibo che è disegnato li e poi parla mentre mangia quel cibo? XDXD ora non sò se è vero, però nel fumetto 52 c'è l'intervista al doppiatore di Rufy XDXD dice che lui per rendere al meglio si immedisima nel personaggio, se lui mangia mentre parla mangia anche lui mentre parla XDXD
 
Top
44 replies since 1/9/2008, 12:43   1258 views
  Share